إرشادات مقترحات البحث معلومات خط الزمن الفهارس الخرائط الصور الوثائق الأقسام

مقاتل من الصحراء
Home Page / الأقســام / موضوعات سياسية / القدس (سياسياً... وتاريخياً... ودينياً)




وثيقة الأمان العمري
باب ستنا مريم
قبة الصخرة

مملكتي اليهودية وإسرائيل
إنشاء الوحدات السكنية في المستعمرات
مجسم لقبة الصخرة
مجسماً لمدينة إيليا كابيتولينا
الأطواق الاستيطانية حول القدس
الاستيطان اليهودي
الحفريات حول الحرم الشريف
القدس والنفق ـ الأزمة
القدس والانتداب البريطاني
القدس تحت الاحتلال البريطاني
القدس في الثمانينيات
القدس في التسعينيات
القدس في الخمسينيات
القدس في الستينيات
القدس في السبعينيات
خطة الأمم المتحدة للقدس
فلسطين في عهد سليمان وداود

الأوضاع النهائية في فلسطين
الأراضي المصادرة في القدس
القدس منذ عام 1967
القدس بين عامي 1949-1967
قرار تقسيم فلسطين



الملحق الرقم (9)

ملحق

وثيقة الاتفاق

النصّ الحرفي للاتفاق بين إسرائيل والفاتيكان

    أن الفاتيكان ودولة إسرائيل، حرصاً منهما على الطابع الفريد والمدلول العالمي الذي يميز الأرض المقدسة، وإحساساً بالطابع الفريد للعلاقات بين الكنيسة الكاثوليكية والشعب اليهودي وبعملية المصالحة التاريخية، وبحسّ التفاهم والصداقة المتبادل بين الكاثوليك واليهود.

    وحيث أنهما قررا في 29 تموز 1992 تشكيل لجنة عمل ثنائية دائمة ليبحثا ويحددا سويا المسائل ذات الاهتمام المشترك، ورغبة في تطبيع العلاقات بينهما.

   واعتبارا منهما أن ثمرة عمل هذه اللجنة كاف لإبرام اتفاق أول أساسي.

   وإدراكا منهما أن مثل هذا الاتفاق سيوفر قاعدة صلبة ودائمة لتنمية مستمرة لعلاقاتهما في الحاضر والمستقبل، ومن أجل تقدم عمل اللجنة.

    فقد اتفقا على ما يلي:

المادة الأولى:

1. أن دولة إسرائيل إذ تذكر بإعلان قيامها، وتؤكد تعهدها الدائم بالمحافظة على حق كل فرد في حرية المعتقد الديني والرأي وباحترام هذا الحق كما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تدخل إسرائيل طرفاً فيها.

2. الفاتيكان إذ يذكر بإعلان حرية المعتقد الديني الذي صدر في المجمع المسكوني الفاتيكاني الثاني يؤكد تعهد الكنيسة الكاثوليكية بالمحافظة على حق كل فرد في حرية المعتقد الديني والرأي كما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر المعاهدات والاتفاقات الدولية التي يدخل الفاتيكان طرفاً فيها. ويرغب الفاتيكان أيضاً في تأكيد احترام الكنيسة الكاثوليكية للأديان الأخرى واتباعها كما أكد المجمع المسكوني الفاتيكاني الثاني في إعلانه الخاص حول علاقات الكنيسة بالأديان غير المسيحية.

المادة الثانية:

1. أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يتعهدان التعاون بالشكل الملائم لمكافحة كل أشكال العداء للسامية والعنصرية والتعصب الديني، وسيعملان على تشجيع التفاهم المتبادل بين الشعوب والتسامح بين الطوائف واحترام الحياة والكرامة الإنسانية.

2. ويغتنم الفاتيكان هذه الفرصة ليؤكد من جديد إدانته للضغينة والإضطهاد ولكل مظهر آخر من مظاهر معاداة السامية الموجهة ضد الشعب اليهودي وضد كل يهودي أينما وجد وفي أي ظروف ومن قبل أي شخص كان. ويعبر الفاتيكان على الأخص عن أسفه للهجمات التي وقعت على اليهود ولتدنيس المعابد والمدافن اليهودية وهي تصرفات تسيْ إلى ذكرى ضحايا المحرقة وخصوصاً عندما ترتكب في الأماكن نفسها التي شهدت المحرقة.

المادة الثالثة:

1. أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يعترفان بأن كل طرف حر في ممارسة حقوقه وسلطته ويتعهدان باحترام هذا المبدأ في العلاقات المتبادلة وفي التعاون بينهما من أجل خير شعبيهما.

2. أن دولة إسرائيل تعترف بحق الكنيسة الكاثوليكية في ممارسة نشاطاتها الدينية والأخلاقية والتعليمية والخيرية وبأن يكون لها مؤسساتها الخاصة وبتدريب وتعيين موظفين لها في هذه المؤسسات وبممارسة هذه النشاطات . وتعترف الكنيسة بحق الدولة في ممارسة صلاحياتها وبخاصة العمل على تحقيق رفاهية وأمن السكان. وتعترف كل من الدولة والكنيسة بأن الحوار والتعاون لازمان بالنسبة للأمور التي تقتضي ذلك بطبيعتها.

3. وفي ما يتعلق بالشخصية القانونية الكاثوليكية طبقاً للقانون الكنسي فإن الفاتيكان وإسرائيل سيجريان مفاوضات كي يصبح هذا القانون موضوع تطبيق كامل بما يتفق مع القانون الإسرائيلي وذلك بعد أن تقدم لجنة فرعية مشتركة من الخبراء تقريراً في هذا الشأن.

المادة الرابعة:

1. تؤكد دولة إسرائيل استمرار تعهدها الحفاظ على " الوضع القائم" في الأماكن المقدسة المسيحية واحترامه وكذلك حقوق الطوائف المسيحية في هذه الأماكن المقدسة ويؤكد الفاتيكان تعهد الكنيسة الكاثوليكية الدائم احترام "الوضع القائم" والحقوق المذكورة أعلاه.

2. تكون النصوص المذكورة آنفاً سارية حتى لو كان هناك تفسير يخالف إحدى مواد هذا الإتفاق الأساسي.

3. تتفق إسرائيل والفاتيكان على الالتزام بمواصلة احترام وحماية الطابع المميز للأماكن المقدسة الكاثوليكية من كنائس وأديرة ومدافن وغيرها.

4. تتفق إسرائيل مع الفاتيكان، على ضمان مستمر لحرية العبادة الكاثوليكية.

المادة الخامسة:

1. أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يقران بأن كلا منهما لديه مصلحة بتشجيع حج المسيحيين إلى الأراضي المقدسة. وستتشاور الهيئات المختصة التابعة للكنيسة وللدولة كلما اقتضى الأمر القيام بتنسيق معين.

2. أن دولة إسرائيل والفاتيكان يعربان عن أملهما في أن تكون رحلات الحج هذه فرصة لمزيد من التفاهم بين الحجاج والسكان والأديان في إسرائيل.

المادة السادسة:

    أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يكرران معاً تأكيد حق الكنيسة الكاثوليكية في إنشاء وإدارة مدارس ومراكز للدراسات على جميع المستويات. وستتم ممارسة هذا الحق بما يتفق مع قوانين الدولة في مجال التعليم.

المادة السابعة:

    أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يعترفان بأن ثمة مصلحة مشتركة في دفع وتشجيع التبادل الثقافي بين مؤسسات تربوية وتعليمية وثقافية ومؤسسات للأبحاث في إسرائيل من جانب وتسهيل الاطلاع على المخطوطات والوثائق التاريخية والمصادر الأخرى المشابهة طبقاً للقوانين واللوائح من جانب آخر.

المادة الثامنة:

    أن دولة إسرائيل تعترف بأن حق الكنيسة الكاثوليكية في حرية التعبير عند ممارسة صلاحياتها يمارس أيضا بواسطة وسائل الاتصال التابعة للكنيسة. ويمارس هذا الحق طبقا لقوانين الدولة في مجال وسائل الاتصال.

المادة التاسعة:

    أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يكرران معاً تأكيد حق الكنيسة الكاثوليكية في القيام بنشاطاتها الخيرية بواسطة مستشفياتها ومؤسساتها الاجتماعية. ويمارس هذا الحق طبقاً لقوانين الدولة في هذا المجال.

المادة العاشرة:

1. أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يكرران معاً تأكيد حق الكنيسة الكاثوليكية في الملكية.

2. مع مراعاة حقوق الطرفين:

أ. أن الفاتيكان ودولة إسرائيل سيتفاوضان بحسن نية في شأن اتفاق شامل يتضمن حلولاً مقبولة بالنسبة إلى الطرفين للمشاكل المعلقة أو تلك التي لم تحل أو تلك المتنازع عليها والتي تتعلق بالملكية أو بمسائل اقتصادية وضريبية تخص الكنيسة الكاثوليكية بوجه عام، أو مؤسسات أو طوائف كاثوليكية خاصة.

ب. وفي سبيل هذه المفاوضات ستقوم لجنة عمل ثنائية دائمة بتعيين لجنة فرعية ثنائية من الخبراء أو أكثر من لجنة لدراسة هذه المسائل وتقديم مقترحات.

ج. يعتزم الطرفان الشروع في هذه المفاوضات خلال الأشهر الثلاثة التي ستعقب بدء سريان هذا الاتفاق كما يعتزمان إبرام اتفاق بعد مرور سنتين على بدء المفاوضات.

المادة الحادية عشرة:

1. أن الفاتيكان ودولة إسرائيل يعلنان تعهدهما بالعمل على إيجاد حل سلمي ينهي النزاعات بين الدول والشعوب بغير العنف والإرهاب.

2. أن الفاتيكان إذ يحتفظ في كل مناسبة بحق ممارسة التوجيه المعنوي والروحي يعتقد من الملائم التذكير- بحكم وضعه - بتعهده البقاء بمنأى عن جميع النزاعات الزمنية. ويسري هذا المبدأ بوجه خاص على النزاعات في شأن الأراضي والحدود.

المادة الثانية عشرة:

    أن الفاتيكان ودولة إسرائيل سيواصلان التفاوض بحسن نية في شأن جدول الأعمال الذي اتفق عليه في القدس في منتصف تموز 1992 والذي تم تأكيده في الفاتيكان في 29 تموز 1992 . وسيفعلان بالمثل بالنسبة إلى المشاكل التي يمكن أن تنجم عن مواد هذا الاتفاق وللمسائل الأخرى التي يتفق على التفاوض في شأنها.

المادة الثالثة عشرة:

1. يستخدم الطرفان في هذا الإتفاق التعابير الآتية بمعانيها الموضحة كما يلي:

أ. "الكنيسسة الكاثوليكية والكنيسة" - يتضمن ذلك الطوائف التابعة لها ومؤسساتها.

ب. "الطوائف" التابعة للكنيسة الكاثوليكية - يعني بذلك الكيانات الدينية الكاثوليكية التي تعتبرها الفاتيكان كنائس تتمتع بحقوق وتعتبرها دولة إسرائيل طوائف دينية معترفاً بها .

ج. "دولة إسرائيل" و "الدولة" يتضمن ذلك السلطات التي انشئت بموجب القانون.

د. مع مراعاة سريان هذا الإتفاق بين الطرفين ودون الإخلال بالقواعد القانونية العامة التي تسري على المعاهدات، يتفق الطرفان على أن هذا الإتفاق لا يمس الحقوق والإلتزامات الناجمة عن المعاهدات التي تربط أياً من الطرفين بدولة أو أكثر والتي يحيط بها الطرفان علماً وقت توقيع هذا الإتفاق.

المادة الرابعة عشرة:

1. عند توقيع هذا الاتفاق الأساسي وفي سبيل التحضير لإقامة علاقات ديبلوماسية كاملة يتبادل الفاتيكان ودولة إسرائيل ممثلين خاصين يتم إيضاح مرتبتهم وامتيازاتهم في بروتوكول ملحق بالإتفاق.

2. بعد سريان هذا الاتفاق الأساسي وبمجرد البدء في تنفيذه يقيم الفاتيكان ودولة إسرائيل علاقات ديبلوماسية كاملة على مستوى السفارة الرسولية بالنسبة إلى الفاتيكان وعلى مستوى السفارة بالنسبة إلى دولة إسرائيل

المادة الخامسة عشرة:

    يسري هذا الاتفاق بتاريخ آخر اخطار بالتصديق يوجهه أحد الطرفين للآخر.

    تم تحرير هذا الاتفاق من نسختين أصليتين بالإنكليزية والعبرية. وتعتبر كل من النسختين أصلية. ويرجع إلى النص الإنكليزية في حالة التنازع.

 

LE TEXTE DE L'ACCORD

FONDAMENTAL ENTRE

LE VATICAN ETISRAEL

Accord fondamental entre le Saint Siege et I'Etat d'IsraeI

PREAMBULE

     Le Saint Siege et l'Etat d'Israel,

     Attentifs au caractere unique et a la signification universelle de la Terre sainte.

     Conscients de la nature unique des relations entre l'Eglise catholique et le peuple juif, du processus historique de reconciliation, et de la comprehension et de L'amitie mutuelles grandissantes entre les Catholiques et les Juifs.

     Ayant decide le 29 Juillet 1992 d'etablir une Commission de travail bitaterale permanente afin d'examiner et de definir ensemble les questions d'interet commun, et afin de normaliser leurs relations,

     Reconnaissant que le fruit du travail de cette Commission est suffisant pour conclure un premier Accord fondamental,

     Realisant qu'un tel accord fournira une base solide et durable pour un developpement continuel de leurs relations presentes et futures et pour le progres du travail de la Commission,

     Conviennent des an des suivant:

ARTICLE 1

1. L'Etat d'Israel, rappelant sa Declaration d'lndependance, affirme son engagement continu a maintenir et a respecter le droit de chacun a la liberte de religion et de conscience, ainsi que le souligne la Declaration universelle des droits de l'Homme

et les autres actes internationaux auxquels il est partie.

2. Le Saint Siege, rappelant la Declaration sur la Liberte de religion du second concile oecumenique du Vatican, Dignitatis Humanae, affirme l'engagement de l'Eglise catholique a preserver le droit de chacun a la liberte de religion et de conscience, comme le souligne la Declaration universelle des droits de l'Homme et les autres actes internationaux auxquels il est partie. Le Saint Siege desire egalement affirmer le respect de l'Eglise catholique pour les autres religions et leurs fldeles comme cela a ete solennellement declare par le second concile oecumenique du Vatican dans sa declaration sur les Relations de l'Eglise avec les religions non - chretiennes, Nostra Aetate.

ARTICLE 2

1. Le Saint Siege et l'Eatat d'Israel prennent l'engagement de cooperer de facon appropriee pour combattre toutes les formes d'antisemitisme et toutes les formes de racisme et d'intolerance religieuse, et pour promouvoir la comprehension mutuelle entre les nations, la tolerance entre les communautes et le respect de la vie et de la digrnte humaines.

2. Le Saint Siege saisit cette occasion pour reaffirmer sa condamnation de la haine, de la persecution et de toute autre manifestation d'antisemitisme dingees contre le peuple juif, et contre tout juif, ou que ce soit, en n'importe quelle circonstance et par qui que ce soit. En particulier, le Saint Siege deplore les attaques dingees contre les juifs, et la profanation des synagogues et des cimetieres Juifs, et la profanation des synagogques et des cimetieres Juifs, actes particulierement lorsqu'ils sont commis sur les hieux memes qui en ont ete temoins.

ATICLE 3

1. Le Saint Siege et l'Etat d'Israel reconnaissent que chacun est libre d'exercer ses droits et son autorite respectifs, et s'engagent a respecter ce principe dans leurs relations mutuelles et dans leur cooperation pour le bien de leurs peuples.

2. L'Etat d'Israel recconnit le droit de I'EgIise catholique a exercer ses activites religieuses, morales, educatives et caritatives, a disposer de ses propres institutions, et a former, nommer et disposer de son propre personnel idans ces institutions ou pour exercer ces activites. L'Eglise reconnait le droit de l'Etat a exercer ses prerogatives, en particulier promouvoir le bien - etre, et la securite de la population. L'Etat et l'Eglise reconnaissent l'un et l'autre qu'un dialogue et une cooperation sont necessaires pour les questions qui par nature, les necessitent.

3. En ce qui concerne la personnaiite juridique catholique selon le Droit canon, le Saint Siege et l'Etat d'Israel meneront des negociations afin de lui permettre de s'exercer pleinement en conformite avec la loi israelienne apres presentation d'un rapport d'une sous - commision mixte d'experts.

ARTICLE 4

1. L'Etat d'Israel affirme le maintien de son engagement a preserver et respecter le «statu quo» dans les Lieux saints chretiens ou il s'exerce, et les droits respectifs des communautes chretiennes dans ces Lieux saints. Le Saint Siege affirme l'engagement continu de l'Eglise cathouque a respecter le «statu quo» et les droits mentionnes ci - dessus.

2. Les dispositions qui prece dent s'appliqueront nonobstant une interpretation contraire de l'un quelconque des articles de cet Accord fondamental.

3. L'Etat d'Israel convient avec le Saint Siege de l'obligation de continuer a respecter et a proteger le caractere propre des Lieux saints catholiques: eglises, monasteres, couvents cimetrieres et autres.

4. L'Etat d'Israel convient avec le Saint Siege d'une garantie continue de liberte du culte catholique.

ARTICLE 5

1. Le Saint Siege et l'Etat d'Israel reconnaissent qu'ils ont l'un et l'autre, interet a favoriser les pelerinages chretiens en

Terre sainte. Chaque fois que le besoin d'une coordination se fera sentir, les organismes appropries de l'Eglise et de l'Etat se consulteront et coopereront selon les necessites.

2. L'Etat d'Israel et le Saint Siege formulent l'espoir que de tels pelerinages seront l'occasion d'une meilleure comprehension entre les pelerins et la population et les religions en Israel.

ARTICLE 6

Le Saint Siege et l'Etat d'lsrael reaffirment ensemble le droit de l'Eglise catholique a etablir, maintenir et diriger des ecoles et des centres d'etudes a tous les niveaux. Ce droit sera exerce en harmonie avec les droits de l'Etat dans le domaine de l'education.

ARTICLE 7

Le Saint Siege et l'Etat d'Israel reconnaissent qu'il y a un interet commun d'une part a promouvoir et encourager des echanges culturels entre des institutions catholiques dans le monde, et des institutions educatives, culturelles et de recherche en Israel, et d'autre part a faciliter l'acces aux manuscrits, aux documents historiques et aux autres sources comparables en conformite avec les lois et les reglements.

ARTICLE 8

L'Etat d'lsrael reconnait que le droit de l'Eglise catholique a la liberte d'expression dans la pratique de ses prerogatives, s'exerce egalement par l'intermediaire des medias de communication de l'Eglise. Ce droit s'exercer en accord avec les droits de l'Etat dans le domaine des medias de communication.

ARTICLE 9

Le Saint Siege et l'Etat d'Israel reaffirment ensemble le droit de l'Eglise catholique a mener ses activites caritatives par l'intermediaire de ses institutions hospitalieres et sociales. Ce droit s'exerce en accord avec les droits de l'Etat dans ce domaine.

ARTICLE 10

1. Le Saint Siege et l'Etat d'lsrael reaffirment ensemble le droit de l'Eglise catholique a la propiete.

2. Sans que cela porte prejudice aux droits des panes:

a. Le Saint Siege et l'Etat d'Israel negocieront de bonne foi un accord global, apportant des solutions acceptables pour les deux parties, aux problemes en suspents, non - resolus ou qui font l'objet d'un contentieux, et qui portent sur des problemes de propriete et des questions economiques et fiscales concernant l'Eglise catholique en general, ou des institutions ou communautes catholiques particulieres.

b. Pour ces negociations, la Commission de travail bilateral permanente nommera une ou plusieurs souscommissions bilaterales d'experts afin d'etudier ces questions et de faire des propositions.

c. Les parties prevoient d'engager ces negociahons dans les trois mois qui suivront l'entree en vigueur du present accord, et ont l'intention de parvenir a un accord deux ans apres le debut des negociations.

d. Pendant que se derouleront ces negociations, toute action contraire a ces engagements sera evitee.

ARTICLE 11

1. Le Saint Siege et l'Etat d'Israel declarent leur engagement respectif a la promotion de la solution pacifique des conflits entre les Etats et les nations exoluant la violence et la terreur de la vie internationale.

2. Le Saint Siege, tout en preservant en chaque occasion le droit d'excercer son enseignement moral et spirituel, juge opportun de rappeler, en raison meme de sa specificite, son engagement solennel a demeurer a l'ecart de tous les conflits uniquement temporels, ce principe s'appliquant en particulier aux conflits territonaux et aux frontieres disputees.

 

ARTICLE 12

Le Saint Siege et l'Etat d'Israel continueront a negocier de bonne foi la suite de I'ordre du  jour agree a Jerusalem le 15 juillet 1992, et conforme au Vatican, le 29 juillet 1992. IIs feront de meme pour les problemes qui resulteraient des Articles du present Accord, aussi bien que pour les autres questions qu'il sera convenu de negocier.

ARTICLE 13

1. Dans cet Accord, les parties utilisent les termes qui suivent avec la signification precisee:

a. L'EGLISE CATHOLIQUE ET L'EGLISE - ce qui inclut, entre autres, ses communautes et ses institutions.

b. COMMUNAUTES DE l'Eglise catholique - ce qui signifie les entites religieuses catholiques considerees par le Saint Siege comme eglises «sui juris» (de son propre droit), et par l'Etat d'Israel comme communautes religieuses reconnues.

c. L'ETAT D'ISRAEL ET L'ETAT - ce qui inclut, entre autres, les autorites instituees par la loi.

2. Nonobstant la validite de cet Accord entre les parties, et sans deroger aux regles juridiques geneales s'appliquant aux traites, les parties conviennent que cet Accord ne prejuge pas des droits et des obligations resultant des traites liant l'une ou l'autre partie a un ou des Etats, et qui sont connus et en fait accessibles aux deux parties au moment de la signature de cet Accord.

ARTICLE 14

1. A la signature de cet accord fondamental et pour preparer l'etablissement de pleines relations diplomatiques, le Saint Siege et l'Etat d'lsrael echangeront des representants speciaux, dont le rang et les privileges sont precises dans un protocole annexe.

2. A la suite de l'entree en vigueur et des le debut de la mise en application du present accord fondamental, le Saint - Siege et l'Etat d'IsraeI etabliront de pleines relations diplomatiques au niveau de la Nonciature apostolique, pour le Saint - Siege, et de l'ambassade, pour l'Etat d'Israel.

ARTICLE 15

     Cet Accord entrera en vigueur a la date de la derrnere notification de ratification par l'une des parties.

     Fait en deux versions originales, anglais et hebreu, chaque texte etant egalement authentique. En cas de different, le texte anglais fera foi.

     Signe a' Jerusalem, le 30 decembre 1993, correspondant au 16 Tevet 5754.