إرشادات مقترحات البحث معلومات خط الزمن الفهارس الخرائط الصور الوثائق الأقسام

مقاتل من الصحراء
الاتفاقية الإسرائيلية ـ الفلسطينية المرحلية حول الضفة الغربية وقطاع غزة تابع
القائمة   إنجليزي   صور الوثيقة   الصفحة الأولى  الصفحة السابقة  الصفحة التالية  الصفحة الأخيرة 

( تابع ) الإتفاقية الإسرائيلية - الفلسطينية المرحلية حول الضفة الغربية وقطاع غزة - بروتوكول بخصوص امور قانونية
المصدر: " منظمة التحرير الفلسطينية، دائرة شؤون المفاوضات، واشنطن، 28 سبتمبر 1995 "

هـ.

( 1 )

أفراد يشتبه بارتكابهم مخالفات يقل الحكم فيها عن 7 سنوات سجن، سوف يتم استجوابهم من جانب الطرف المحقق في موقع الطرف الآخر أو في مكان متفق عليه.

 

( 2 )

يجري التحقيق في حضور ضابط شرطة من الطرف الآخر.

 

( 3 )

بناء على طلب الطرف المحقق، فإن الطرف الآخر يمكن أن يحتجز المشتبه به في الاعتقال إلى حين الاستجواب وخلاله.

 

( 4 )

وعندما يطلب حضور المشتبه به لسبب معقول مثل مواجهة شهود وتحديد موقع، فإن المشتبه به سوف ينقل لذلك الغرض فقط.

و.

( 1 )

ينفذ الطرفان الاعتقال والنقل المطلوبين إثر استلام التماس بموجب هذه المادة.

 

( 2 )

إذا كان الفرد المطلوب معتقلا في الحجز أو يقضي حكما السجن، فإن الطرف الذي يتسلم الطلب يمكن أن يؤخر عملية النقل إلى الطرف الطالب طوال فترة الاحتجاز أو السجن.

ز.

لن ينقل أي شخص بخصوص مخالفة يمكن أن يعاقب عليها بالإعدام ما لم يتعهد الطرف الطالب بأن عقوبة الإعدام لن تطبق في هذه الحالة.

ح.

( 1 )

سوف يتخذ الطرفان جميع الإجراءات اللازمة لضمان أن معاملة الأفراد المنقولين وفقا لهذه المادة تنسجم مع الترتيبات القانونية سارية المفعول في إسرائيل والمنطقة ومع معايير حقوق الإنسان المقبولة دوليا فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية.

 

( 2 )

المشتبه بهم المنقولون وفقا لهذه الفقرة سوف يكون لديهم الحق بطلب المساعدة خلال فترة التحقيق عن طريق محام يختارونه بأنفسهم.

ط.

يستطيع كل طرف، بناء على طلب الطرف الآخر، أن يحتجز فردا طلب اعتقاله ونقله ما لا يزيد عن سبعة أيام إلى حين تسليم مثل هذا الطلب.

ي.

نقل الأجانب من ناحية إسرائيل إلى المجلس وفقا لهذه المادة سوف يخضع للمواثيق المعمول بها والتي تعتبر إسرائيل طرفا فيها وتنسيق مع الدولة التي ينتمي إليها الأجنبي.

ك.

يمكن أن يتفق الطرفان على أن يقضي الفرد المدان في محاكم طرف ما حكمه في سجن الطرف الآخر وفقا للترتيبات والشروط التي يتفق عليها الجانبان.

8. المساعدة في تنفيذ أوامر المحكمة من أجل أغراض التحقيق:

<239>


القائمة   إنجليزي   صور الوثيقة   الصفحة الأولى  الصفحة السابقة  الصفحة التالية  الصفحة الأخيرة